民 數 記 22:5
他差遣 7971 , 8799 使者 4397 往 5921 大河 5104 邊的 834 毘奪 6604 去, 到 413 比珥 1160 的兒子 1121 巴蘭 1109 本 1121 , 5971 鄉 776 那裡, 召 9001 , 7121 , 8800 巴蘭 9001 來, 說 9001 , 559 , 8800 : 「 # 2009 有一宗民 5971 從埃及 4480 , 4714 出來 3318 , 8804 , # 2009 遮滿 3680 , 8765 # 853 地 776 面 5869 , # 1931 與我對 4480 , 4136 居 3427 , 8802 。 Numbers 22:5 He sent 7971 , 8799 messengers 4397 therefore unto Balaam 1109 the son 1121 of Beor 1160 to Pethor 6604 , which is by the river 5104 of the land 776 of the children 1121 of his people 5971 , to call 7121 , 8800 him, saying 559 , 8800 , Behold, there is a people 5971 come out 3318 , 8804 from Egypt 4714 : behold, they cover 3680 , 8765 the face 5869 of the earth 776 , and they abide 3427 , 8802 over against 4136 me: [face: Heb. eye] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01197 的意思
字根型; TWOT - 263; 動詞 欽定本 - burn 41, ... away 21, kindle 13, brutish 7, eaten 2, set 2, burn up 2, eat up 2, feed 1, heated 1, took 1, wasted 1; 94 1) 燃燒, 燒毀, 著火, 點火 1a) (Qal) 1a1) 開始燃燒, 點燃 (不及物動詞) 1a2) 燃燒 , 正在燒 1a3) 燃燒, 燒毀 (及物動詞) 1a4) 耶和華的憤怒, 人類的暴戾之氣(比喻用法) 1b) (Piel) 1b1) 燃燒, 點燃 1b2) 消耗, 完全除去 (比喻用法) 1c) (Hiphil) 1c1) 點燃 1c2) 燒盡 1c3) 消耗 (毀滅) 1d) (Pual) 燃燒 (分詞) (#耶 36:22|) 源自名詞的動詞 2) 愚昧, 粗野的, 未開化的 2a) (Qal) 愚昧, 魯鈍 2b) (Niphal) 愚昧, 心發沉 2c) (Hiphil) 使被放牧 (#出22:5|) 2c) (Piel) 餵養, 放牧 2d) (Hiphil) 使其被牲畜吃 (#出 22:4|)
希伯來詞彙 #01197 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 3:2 耶和華的使者從荊棘裡火焰中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘被火燒著1197, 8802,卻沒有燒毀。 出 埃 及 記 3:3 摩西說:「我要過去看這大異象,這荊棘為何沒有燒壞1197, 8799呢?」 出 埃 及 記 22:5 「人若在田間或在葡萄園裡放牲畜1197, 8686,任憑牲畜上別人的田裡去吃1197, 8765,就必拿自己田間上好的和葡萄園上好的賠還。 出 埃 及 記 22:6 「若點火焚燒荊棘,以致將別人堆積的禾捆,站著的禾稼,或是田園,都燒盡了,那點1197, 8686火的必要賠還。 出 埃 及 記 35:3 當安息日,不可在你們一切的住處生1197, 8762火。」 利 未 記 6:12 壇上的火要在其上常常燒著,不可熄滅。祭司要每日早晨在上面燒1197, 8765柴,並要把燔祭擺在壇上,在其上燒平安祭牲的脂油。 民 數 記 11:1 眾百姓發怨言,他們的惡語達到耶和華的耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,使火在他們中間焚燒1197, 8799,直燒到營的邊界。 民 數 記 11:3 那地方便叫做他備拉,因為耶和華的火燒1197, 8804在他們中間。 民 數 記 24:22 然而基尼必至衰微9001, 1197, 8763,直到亞述把你擄去。 申 命 記 4:11 那時你們近前來,站在山下;山上有火焰沖1197, 8802天,並有昏黑、密雲、幽暗。 申 命 記 5:23 「那時,火焰燒1197, 8802山,你們聽見從黑暗中出來的聲音;你們支派中所有的首領和長老都來就近我, 申 命 記 9:15 於是我轉身下山,山被火燒著1197, 8802,兩塊約版在我兩手之中。 申 命 記 13:5 那先知或是那做夢的既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華─你們的 神,要勾引你離開耶和華─你 神所吩咐你行的道,你便要將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉1197, 8765。 申 命 記 17:7 見證人要先下手,然後眾民也下手將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉1197, 8765。 申 命 記 17:12 若有人擅敢不聽從那侍立在耶和華─你 神面前的祭司,或不聽從審判官,那人就必治死;這樣,便將那惡從以色列中除掉1197, 8765。 申 命 記 19:13 你眼不可顧惜他,卻要從以色列中除掉1197, 8765流無辜血的罪,使你可以得福。」 申 命 記 19:19 你們就要待他如同他想要待的弟兄。這樣,就把那惡從你們中間除掉1197, 8765。 申 命 記 21:9 你行耶和華眼中看為正的事,就可以從你們中間除掉1197, 8762流無辜血的罪。」 申 命 記 21:21 本城的眾人就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉1197, 8765,以色列眾人都要聽見害怕。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|