民 數 記 22:13
巴蘭 1109 早晨 9002 , 1242 起來 6965 , 8799 , 對 413 巴勒 1111 的使臣 8269 說 559 , 8799 : 「你們回 413 本地 776 去吧 3212 , 8798 , 因為 3588 耶和華 3068 不 3985 , 8765 容我 9001 , 5414 , 8800 和你們同 5973 去 9001 , 1980 , 8800 。 」 Numbers 22:13 And Balaam 1109 rose up 6965 , 8799 in the morning 1242 , and said 559 , 8799 unto the princes 8269 of Balak 1111 , Get 3212 , 8798 you into your land 776 : for the LORD 3068 refuseth 3985 , 8765 to give me leave 5414 , 8800 to go 1980 , 8800 with you. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|