民 數 記 23:19
神 410 非 3808 人 376 , 必不致說謊 3576 , 8762 , 也非人 120 子 1121 , 必不致後悔 5162 , 8691 。 他 1931 說話 559 , 8804 豈不 3808 照著行 6213 , 8799 呢? 他發言 1696 , 8765 豈不 3808 要成就 6965 , 8686 呢? Numbers 23:19 God 410 is not a man 376 , that he should lie 3576 , 8762 ; neither the son 1121 of man 120 , that he should repent 5162 , 8691 : hath he said 559 , 8804 , and shall he not do 6213 , 8799 it ? or hath he spoken 1696 , 8765 , and shall he not make it good 6965 , 8686 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|