民 數 記 23:13
巴勒 1111 說 559 , 8799 # 413 : 「求 4994 你同我 854 往 413 別 312 處 4725 去 3212 , 8798 , # 834 在那裡 4480 , 8033 可以看見他們 7200 , 8799 ; 你不能 3808 全 3605 看見 7200 , 8799 , 只能 657 看見 7200 , 8799 他們邊界 7097 上的人。 在那裡 4480 , 8033 要為我 9001 咒詛他們 6895 , 8798 。 」 Numbers 23:13 And Balak 1111 said 559 , 8799 unto him, Come 3212 , 8798 , I pray thee, with me unto another 312 place 4725 , from whence thou mayest see 7200 , 8799 them: thou shalt see 7200 , 8799 but 657 the utmost 7097 part of them, and shalt not see 7200 , 8799 them all: and curse 6895 , 8798 me them from thence. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6895 的意思
字根型; TWOT - 1978; 動詞 AV - curse 7, at all 1; 8 1) 發出咒詛 1a) (Qal) 詛咒
希伯來詞彙 #6895 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 22:11 『從埃及出來的民遮滿地面,你來為我咒詛6895, 8798他們,或者我能與他們爭戰,把他們趕出去。』」 民 數 記 22:17 因為我必使你得極大的尊榮。你向我要甚麼,我就給你甚麼;只求你來為我咒詛6895, 8798這民。』」 民 數 記 23:8 神沒有咒詛的6895, 8804,我焉能咒詛?耶和華沒有怒罵的,我焉能怒罵? 民 數 記 23:11 巴勒對巴蘭說:「你向我做的是甚麼事呢?我領你來咒詛9001, 6895, 8800我的仇敵,不料,你竟為他們祝福。」 民 數 記 23:13 巴勒說:「求你同我往別處去,在那裡可以看見他們;你不能全看見,只能看見他們邊界上的人。在那裡要為我咒詛他們6895, 8798。」 民 數 記 23:25 巴勒對巴蘭說:「你一點#6895不要咒詛他們,也不要為他們祝福。」 民 數 記 23:27 巴勒對巴蘭說:「來吧,我領你往別處去,或者 神喜歡你在那裡為我咒詛他們6895, 8804。」 民 數 記 24:10 巴勒向巴蘭生氣,就拍起手來,對巴蘭說:「我召你來為我咒詛9001, 6895, 8800仇敵,不料,你這三次竟為他們祝福。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|