民 數 記 26:54
人多的 9001 , 7227 , 你要把產業 5159 多 7235 , 8686 分給他們; 人少的 9001 , 4592 , 你要把產業 5159 少 4591 , 8686 分給他們; 要照 9001 , 6310 被數 6485 , 8803 的人數, 把產業 5159 分給 5414 , 8714 各人 376 。 Numbers 26:54 To many 7227 thou shalt give the more 7235 , 8686 inheritance 5159 , and to few 4592 thou shalt give the less 4591 , 8686 inheritance 5159 : to every one 376 shall his inheritance 5159 be given 5414 , 8714 according 6310 to those that were numbered 6485 , 8803 of him. [give the more...: Heb. multiply his inheritance] [give the less...: Heb. diminish his inheritance] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|