民 數 記 27:8
你也要曉諭 1696 , 8762 # 413 以色列 3478 人 1121 說 9001 , 559 , 8800 : 『人 376 若 3588 死了 4191 , 8799 沒有 369 兒子 1121 # 9001 , 就要把 853 他的產業 5159 歸給 5674 , 8689 他的女兒 9001 , 1323 。 Numbers 27:8 And thou shalt speak 1696 , 8762 unto the children 1121 of Israel 3478 , saying 559 , 8800 , If a man 376 die 4191 , 8799 , and have no son 1121 , then ye shall cause his inheritance 5159 to pass 5674 , 8689 unto his daughter 1323 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|