民 數 記 32:1
流便 7205 子孫 9001 , 1121 和迦得 1410 子孫 9001 , 1121 的牲畜 4735 極其 3966 , 6099 眾多 7227 ; 他們看見 7200 , 8799 # 853 雅謝 3270 地 776 和 853 基列 1568 地 776 # 2009 # 4725 是可牧放牲畜 4735 之地 4725 , Numbers 32:1 Now the children 1121 of Reuben 7205 and the children 1121 of Gad 1410 had a very 3966 great 6099 multitude 7227 of cattle 4735 : and when they saw 7200 , 8799 the land 776 of Jazer 3270 , and the land 776 of Gilead 1568 , that, behold, the place 4725 was a place 4725 for cattle 4735 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07433 的意思
{raw-moth' gil-awd'} from the pl. of 07413 and 01568;; n pr m AV - Ramothgilead + 01568 19, Ramoth 3; 22 Ramoth = "heights" n pr m 1) an Israelite who had a foreign wife in the time of Ezra n pr loc 2) Ramoth-gilead - a place in Gilead 2a) site dubious
希伯來詞彙 #07433 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 22:5 He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead07433, 01568: and the Syrians smote Joram. 以 斯 拉 記 10:29 And of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth07433. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|