民 數 記 33:54
你們要按家室
9001
,
4940
拈鬮
9002
,
1486
,
承受
5157
,
8694
#
853
那地
776
;
人多的
9001
,
7227
,
要把
853
產業
5159
多分給
7235
,
8686
他們;
人少的
9001
,
4592
,
要把
853
產業
5159
少分給
4591
,
8686
他們。
#
1486
#
834
拈出
3318
,
8799
何地
8033
給
413
何人
9001
,
就要歸
1961
何人
9001
。
你們要按宗族
1
的支派
9001
,
4294
承受
5157
,
8691
。
Numbers 33:54
And ye shall divide
5157
,
0
the land
776
by lot
1486
for an inheritance
5157
,
8694
among your families
4940
:
and
to the more
7227
ye shall give the more
7235
,
8686
inheritance
5159
,
and to the fewer
4592
ye shall give the less
4591
,
8686
inheritance
5159
:
every man's
inheritance
shall be in the place where his lot
1486
falleth
3318
,
8799
;
according to the tribes
4294
of your fathers
1
ye shall inherit
5157
,
8691
.
[give the more...: Heb. multiply his inheritance]
[give the less...: Heb. diminish his inheritance]
希伯來詞彙 #04 的意思
相當於
03; TWOT - 2554; 陽性名詞
欽定本 - fruit 3; 3
1) 水果
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12
葉子華美,
果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。
但 以 理 書 4:14
大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散
果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。
但 以 理 書 4:21
葉子華美,
果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。