民 數 記 7:67
他的供物 7133 是: 一 259 個銀 3701 盤子 7086 , 重 4948 一百 3967 三十 7970 舍客勒, 一 259 個銀 3701 碗 4219 , 重七十 7657 舍客勒 8255 , 都是按聖所 6944 的平 9002 , 8255 , # 8147 也都盛滿 4392 了調 1101 , 8803 油 9002 , 8081 的細麵 5560 作素祭 9001 , 4503 ; Numbers 7:67 His offering 7133 was one 259 silver 3701 charger 7086 , the weight 4948 whereof was an hundred 3967 and thirty 7970 shekels , one 259 silver 3701 bowl 4219 of seventy 7657 shekels 8255 , after the shekel 8255 of the sanctuary 6944 ; both 8147 of them full 4392 of fine flour 5560 mingled 1101 , 8803 with oil 8081 for a meat offering 4503 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #259 的意思
源自 0258 的一個數詞; TWOT - 61; 形容詞 AV - one 687, first 36, another 35, other 30, any 18, once 13, eleven + 06240 13, every 10, certain 9, an 7, some 7, misc. 86; 951 1) 一 (數字) 1a) 一 (數字) 1b) 各自的, 每個的 1c) 某一些 1d) 一個 (不定冠詞) 1e) 唯一的, 一次, 僅此一次 1f) 一個...其他, 這一個...另一個, 一個接著一個, 一一 1g) 第一 1h) 十一 (在組合字中), 第十一 (序數)
希伯來詞彙 #259 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 26:8 每幅259幔子要長三十肘,#259寬四肘;十一幅幔子都要一樣259的尺寸。 出 埃 及 記 26:10 在這259相連的幔子末幅邊上要做五十個鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣。 出 埃 及 記 26:11 又要做五十個銅鉤,鉤在鈕扣中,使罩棚連成一個259。 出 埃 及 記 26:16 每259塊要長十肘,寬一肘半; 出 埃 及 記 26:17 每259塊必有兩榫相對。帳幕一切的板都要這樣做。 出 埃 及 記 26:19 在這二十塊板底下要做四十個帶卯的銀座,兩卯接這259塊板上的兩榫,兩卯接那259塊板上的兩榫。 出 埃 及 記 26:21 和帶卯的銀座四十個;這259板底下有兩卯,那259板底下也有兩卯。 出 埃 及 記 26:24 板的下半截要雙的,上半截要整的,直頂到第一259個環子;兩塊都要這樣做兩個拐角。 出 埃 及 記 26:25 必有八塊板和十六個帶卯的銀座;這259板底下有兩卯,那259板底下也有兩卯。 出 埃 及 記 26:26 「你要用皂莢木做閂:為帳幕這259面的板做五閂, 出 埃 及 記 27:9 「你要做帳幕的院子。院子的南面要用撚的細麻做帷子,長一百肘#259。 出 埃 及 記 28:10 六個名字在這塊259寶石上,六個名字在那塊寶石上,都照他們生來的次序。 出 埃 及 記 28:17 要在上面鑲寶石四行:第一259行是紅寶石、紅璧璽、紅玉; 出 埃 及 記 29:1 「你使亞倫和他兒子成聖,給我供祭司的職分,要如此行:取一隻259公牛犢,兩隻無殘疾的公綿羊, 出 埃 及 記 29:3 這餅要裝在一個259筐子裡,連筐子帶來,又把公牛和兩隻公綿羊牽來。 出 埃 及 記 29:15 「你要牽一隻259公綿羊來,亞倫和他兒子要按手在這羊的頭上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|