民 數 記 7:61
他的供物 7133 是: 一 259 個銀 3701 盤子 7086 , 重 4948 一百 3967 三十 7970 舍客勒, 一 259 個銀 3701 碗 4219 , 重七十 7657 舍客勒 8255 , 都是按聖所 6944 的平 9002 , 8255 , # 8147 也都盛滿 4392 了調 1101 , 8803 油 9002 , 8081 的細麵 5560 作素祭 9001 , 4503 ; Numbers 7:61 His offering 7133 was one 259 silver 3701 charger 7086 , the weight 4948 whereof was an hundred 3967 and thirty 7970 shekels , one 259 silver 3701 bowl 4219 of seventy 7657 shekels 8255 , after the shekel 8255 of the sanctuary 6944 ; both 8147 of them full 4392 of fine flour 5560 mingled 1101 , 8803 with oil 8081 for a meat offering 4503 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4503 的意思
字根已不使用, 意為分配, 亦即贈與; TWOT - 1214a; 陰性名詞 AV - offering 164, present 28, gift 7, oblation 6, sacrifice 5, meat 1; 211 1) 禮物, 貢物, 奉獻, 禮品, 奉獻物, 獻祭, 祭物 1a) 贈品, 禮物 1b) 貢物 1c) 奉獻 (對神) 1d) 素祭
希伯來詞彙 #4503 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 18:9 以色列人歸給我至聖的供物,就是一切的素祭4503、贖罪祭、贖愆祭,其中所有存留不經火的,都為至聖之物,要歸給你和你的子孫。 民 數 記 28:5 又用細麵伊法十分之一,並搗成的油一欣四分之一,調和作為素祭9001, 4503。 民 數 記 28:8 晚上,你要獻那一隻羊羔,必照早晨的素祭9003, 4503和同獻的奠祭獻上,作為馨香的火祭,獻給耶和華。 民 數 記 28:9 當安息日,要獻兩隻沒有殘疾、一歲的公羊羔,並用調油的細麵伊法十分之二為素祭4503,又將同獻的奠祭獻上。 民 數 記 28:12 每隻公牛要用調油的細麵伊法十分之三作為素祭4503;那隻公羊也用調油的細麵伊法十分之二作為素祭4503; 民 數 記 28:13 每隻羊羔要用調油的細麵伊法十分之一作為素祭4503和馨香的燔祭,是獻給耶和華的火祭。 民 數 記 28:20 同獻的素祭4503用調油的細麵;為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二; 民 數 記 28:26 七七節莊稼初熟,你們獻新素祭4503給耶和華的日子,當有聖會;甚麼勞碌的工都不可做。 民 數 記 28:28 同獻的素祭4503用調油的細麵;為每隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二; 民 數 記 28:31 這些,你們要獻在常獻的燔祭和同獻的素祭4503並同獻的奠祭以外,都要沒有殘疾的。」 民 數 記 29:3 同獻的素祭4503用調油的細麵;為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二; 民 數 記 29:6 這些是在月朔的燔祭和同獻的素祭4503,並常獻的燔祭與同獻的素祭4503,以及照例同獻的奠祭以外,都作為馨香的火祭獻給耶和華。」 民 數 記 29:9 同獻的素祭4503用調油的細麵:為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二; 民 數 記 29:11 又獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在贖罪祭和常獻的燔祭,與同獻的素祭4503並同獻的奠祭以外。」 民 數 記 29:14 同獻的素祭4503用調油的細麵;為那十三隻公牛,每隻要獻伊法十分之三;為那兩隻公羊,每隻要獻伊法十分之二; 民 數 記 29:16 並獻一隻公山羊為贖罪祭,這是在常獻的燔祭和同獻的素祭4503並同獻的奠祭以外。 民 數 記 29:18 並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭4503和同獻的奠祭。 民 數 記 29:19 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭4503並同獻的奠祭以外。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|