民 數 記 8:19
我從以色列 3478 人 1121 中 4480 , 8432 將 853 利未人 3881 當作賞賜 5414 , 8803 給 5414 , 8799 亞倫 9001 , 175 和他的兒子 9001 , 1121 , 在會 4150 幕 9002 , 168 中辦 9001 , 5647 , 8800 # 853 以色列 3478 人 1121 的事 5656 , 又為 5921 以色列 3478 人 1121 贖罪 9001 , 3722 , 8763 , 免得 3808 他們 1121 , 3478 挨近 9002 , 5066 , 8800 # 413 聖所 6944 , 有災殃 5063 臨 1961 到他們 3478 中間 9002 , 1121 。 」 Numbers 8:19 And I have given 5414 , 8799 the Levites 3881 as a gift 5414 , 8803 to Aaron 175 and to his sons 1121 from among 8432 the children 1121 of Israel 3478 , to do 5647 , 8800 the service 5656 of the children 1121 of Israel 3478 in the tabernacle 168 of the congregation 4150 , and to make an atonement 3722 , 8763 for the children 1121 of Israel 3478 : that there be no plague 5063 among the children 1121 of Israel 3478 , when the children 1121 of Israel 3478 come nigh 5066 , 8800 unto the sanctuary 6944 . [a gift: Heb. given] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3722 的意思
字根型; TWOT - 1 023,1 024,1 025,1 026; 動詞 欽定本 - atonement 71, purge 7, reconciliation 4, reconcile 3, forgive 3, purge away 2, pacify 2, atonement...made 2, merciful 2, cleansed 1, disannulled 1, appease 1, put off 1, pardon 1, pitch 1; 1 02 1) 遮蓋 1a) (Qal) 塗上(瀝青) #創 6:14| 1b) (Piel) 1b1) 遮蓋, 平息, 化解 1b2) 遮蓋, 贖罪 (沒有祭物) 1b3) 遮蓋, 以律法儀式贖罪 1c) (Pual) 1c1) 被遮蓋 1c2) 回贖 1d) (Hithpael) 被遮蓋 #撒上 3:14|
希伯來詞彙 #3722 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 45:20 本月初七日(七十士譯本是七月初一日)也要為誤犯罪的和愚蒙犯罪的如此行,為殿贖罪3722, 8765。 但 以 理 書 9:24 為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七。要止住罪過,除淨罪惡,贖盡9001, 3722, 8763罪孽,引進(或譯:彰顯)永義,封住異象和預言,並膏至聖者(者:或譯所)。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|