民 數 記 9:22
雲彩 6051 停留 9002 , 748 , 8687 在 5921 帳幕 4908 上 # 9001 # 7931 # 8800 # 5921 , 無論是 176 兩天 3117 , 是 176 一月 2320 , 是 176 一年 3117 , 以色列 3478 人 1121 就住營 2583 , 8799 不 3808 起行 5265 , 8799 ; 但雲彩收上去 9002 , 5927 , 8736 , 他們就起行 5265 , 8799 。 Numbers 9:22 Or whether it were two days 3117 , or a month 2320 , or a year 3117 , that the cloud 6051 tarried 748 , 8687 upon the tabernacle 4908 , remaining 7931 , 8800 thereon, the children 1121 of Israel 3478 abode 2583 , 8799 in their tents, and journeyed 5265 , 8799 not: but when it was taken up 5927 , 8736 , they journeyed 5265 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|