俄 巴 底 亞 書 1:2
# 2009 我使 5414 , 8804 你 859 ─以東在列國中 9002 , 1471 為最小 6996 的, 被人大大 3966 藐視 959 , 8803 。 Obadiah 1:2 Behold, I have made 5414 , 8804 thee small 6996 among the heathen 1471 : thou art greatly 3966 despised 959 , 8803 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|