彌 迦 書 2:3
所以 9001 , 3651 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : # 2009 我籌劃 2803 , 8802 災禍 7451 降與 5921 這 2063 族 4940 ; 這禍 834 在你們的頸項 6677 上不能 3808 解脫 4185 , 8686 # 4480 # 8033 ; 你們也不能 3808 昂首 7317 而行 3212 , 8799 , 因為 3588 這時勢 6256 是 1931 惡的 7451 。 Micah 2:3 Therefore thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; Behold, against this family 4940 do I devise 2803 , 8802 an evil 7451 , from which ye shall not remove 4185 , 8686 your necks 6677 ; neither shall ye go 3212 , 8799 haughtily 7317 : for this time 6256 is evil 7451 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|