彌 迦 書 3:7
先見 2374 必抱愧 954 , 8804 , 占卜的 7080 , 8802 必蒙羞 2659 , 8804 , 都 3605 必摀著 5844 , 8804 # 5921 嘴唇 8222 , 因為 3588 神 430 不 369 應允 4617 他們。 Micah 3:7 Then shall the seers 2374 be ashamed 954 , 8804 , and the diviners 7080 , 8802 confounded 2659 , 8804 : yea, they shall all cover 5844 , 8804 their lips 8222 ; for there is no answer 4617 of God 430 . [lips: Heb. upper lip] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|