哈 巴 谷 書 3:16
我聽見 8085 , 8804 耶和華的聲音 9001 , 6963 , 身體 990 戰兢 7264 , 8799 , 嘴唇 8193 發顫 6750 , 8804 , 骨 9002 , 6106 中 # 935 # 8799 朽爛 7538 ; 我在所立之處 8478 戰兢 7264 , 8799 。 我只可 834 安靜等候 5117 , 8799 災難 6869 之日 9001 , 3117 臨到, 犯境 1464 , 8799 之民 9001 , 5971 上來 9001 , 5927 , 8800 。 Habakkuk 3:16 When I heard 8085 , 8804 , my belly 990 trembled 7264 , 8799 ; my lips 8193 quivered 6750 , 8804 at the voice 6963 : rottenness 7538 entered 935 , 8799 into my bones 6106 , and I trembled 7264 , 8799 in myself, that I might rest 5117 , 8799 in the day 3117 of trouble 6869 : when he cometh up 5927 , 8800 unto the people 5971 , he will invade them with his troops 1464 , 8799 . [invade...: or, cut them in pieces] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06750 的意思
a primitive root [identical with 06749 through the idea of vibration]; TWOT - 1919; v AV - tingle 3, quiver 1; 4 1) to tingle, quiver 1a) (Qal) 1a1) to tingle (of ears) 1a2) to quiver (of fear)
希伯來詞彙 #06750 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 3:11 And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle06750, 8799. 列 王 紀 下 21:12 Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle06750, 8799. 耶 利 米 書 19:3 And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle06750, 8799. 哈 巴 谷 書 3:16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered06750, 8804 at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops. invade...: or, cut them in pieces |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|