西 番 雅 書 3:13
以色列 3478 所剩下的人 7611 必不 3808 作 6213 , 8799 罪孽 5766 , 不 3808 說 1696 , 8762 謊言 3577 , # 4672 # 8735 口中 9002 , 6310 也沒有 3808 詭詐 8649 的舌頭 3956 ; 而且 3588 # 1992 吃喝 7462 , 8799 躺臥 7257 , 8804 , 無人 369 驚嚇 2729 , 8688 。 Zephaniah 3:13 The remnant 7611 of Israel 3478 shall not do 6213 , 8799 iniquity 5766 , nor speak 1696 , 8762 lies 3577 ; neither shall a deceitful 8649 tongue 3956 be found 4672 , 8735 in their mouth 6310 : for they shall feed 7462 , 8799 and lie down 7257 , 8804 , and none shall make them afraid 2729 , 8688 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05765 的意思
a primitive root; TWOT - 1580; v AV - deal unjustly 1, unrighteous 1; 2 1) to act wrongfully or unjustly, deviate from 1a) (Piel) to act wrongfully
希伯來詞彙 #05765 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 71:4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous05765, 8764 and cruel man. 以 賽 亞 書 26:10 Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly05765, 8762, and will not behold the majesty of the LORD. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|