哈 該 書 1:1
大利烏 9001 , 1867 王 4428 第二 8147 年 9002 , 8141 六 8345 月 9002 , 2320 初 9001 , 2320 一 259 日 9002 , 3117 , # 1961 耶和華 3068 的話 1697 藉 9002 , 3027 先知 5030 哈該 2292 向 413 猶大 3063 省長 6346 撒拉鐵 7597 的兒子 1121 所羅巴伯 2216 和 413 約撒答 3087 的兒子 1121 大 1419 祭司 3548 約書亞 3091 說 9001 , 559 , 8800 : Haggai 1:1 In the second 8147 year 8141 of Darius 1867 the king 4428 , in the sixth 8345 month 2320 , in the first 259 day 3117 of the month 2320 , came the word 1697 of the LORD 3068 by 3027 Haggai 2292 the prophet 5030 unto Zerubbabel 2216 the son 1121 of Shealtiel 7597 , governor 6346 of Judah 3063 , and to Joshua 3091 the son 1121 of Josedech 3087 , the high 1419 priest 3548 , saying 559 , 8800 , [by: Heb. by the hand of] [governor: or, captain] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|