撒 迦 利 亞 書 11:9
我就說 559 , 8799 : 「我不 3808 牧養 7462 , 8799 你們 853 。 要死的 4191 , 8801 , 由他死 4191 , 8799 ; 要喪亡的 3582 , 8737 , 由他喪亡 3582 , 8735 ; 餘剩的 7604 , 8737 , 由他們彼此 802 , 7468 相食 398 , 8799 # 853 # 1320 。 」 Zechariah 11:9 Then said 559 , 8799 I, I will not feed 7462 , 8799 you: that that dieth 4191 , 8801 , let it die 4191 , 8799 ; and that that is to be cut off 3582 , 8737 , let it be cut off 3582 , 8735 ; and let the rest 7604 , 8737 eat 398 , 8799 every one 802 the flesh 1320 of another 7468 . [another: Heb. his fellow, or, neighbour] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|