撒 迦 利 亞 書 12:10
我必將那施恩 2580 叫人懇求 8469 的靈 7307 , 澆灌 8210 , 8804 # 5921 大衛 1732 家 1004 和 5921 耶路撒冷 3389 的居民 3427 , 8802 。 他們必仰望 5027 , 8689 我 413 (或譯: 他; 本節同), # 853 就是 834 他們所扎 1856 , 8804 的; 必為我 5921 悲哀 5594 , 8804 , 如喪 9003 , 4553 # 5921 獨生子 3173 , 又為我愁苦 4843 , 8687 , 如喪 9003 , 4843 , 8687 # 5921 長子 1060 。 Zechariah 12:10 And I will pour 8210 , 8804 upon the house 1004 of David 1732 , and upon the inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 , the spirit 7307 of grace 2580 and of supplications 8469 : and they shall look 5027 , 8689 upon me whom they have pierced 1856 , 8804 , and they shall mourn 4553 for him, as one mourneth 5594 , 8804 for his only 3173 son , and shall be in bitterness 4843 , 8687 for him, as one that is in bitterness 4843 , 8687 for his firstborn 1060 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 24:3 我要叫你指著耶和華─天地的主起誓,不要為我兒子娶這#8802迦南地中的女子為妻。 創 世 記 24:11 天將晚,眾女子出來打水7579, 8802的時候,他便叫駱駝跪在城外的水井那裡。 創 世 記 24:13 我現今站在井旁,城內居民的女子們正出來3318, 8802打水。 創 世 記 24:15 話還沒有說完,不料,利百加肩頭上扛著水瓶出來3318, 8802。利百加是彼土利所生的;彼土利是亞伯拉罕兄弟拿鶴妻子密迦的兒子。 創 世 記 24:29 利百加有一個哥哥,名叫拉班,看見金環,又看見金鐲在他妹子的手上,並聽見他妹子利百加的話,說那人對我如此如此說。拉班就跑出來往井旁去,到那人跟前,見他仍站5975, 8802在駱駝旁邊的井旁那裡, 創 世 記 24:37 我主人叫我起誓說:『你不要為我兒子娶迦南地#8802的女子為妻。 創 世 記 24:42 「我今日到了井旁,便說:『耶和華─我主人亞伯拉罕的 神啊,願你叫我所行1980, 8802的道路通達。 創 世 記 24:43 我如今站在井旁,對那一個出來3318, 8802打水的女子說:請你把你瓶裡的水給我一點喝; 創 世 記 24:45 我心裡的話還沒有說完,利百加就出來3318, 8802,肩頭上扛著水瓶,下到井旁打水。我便對他說:『請你給我水喝。』 創 世 記 24:49 現在你們若願以慈愛誠實待6213, 8802我主人,就告訴我;若不然,也告訴我,使我可以或向左,或向右。」 創 世 記 24:60 他們就給利百加祝福說:我們的妹子啊,願你作千萬人的母!願你的後裔得著仇敵8130, 8802的城門! 創 世 記 24:62 那時,以撒住3427, 8802在南地,剛從庇耳‧拉海‧萊回來。 創 世 記 24:63 天將晚,以撒出來在田間默想,舉目一看,見來了935, 8802些駱駝。 創 世 記 24:65 問那僕人說:「這田間走來1980, 8802迎接我們的是誰?」僕人說:「是我的主人。」利百加就拿帕子蒙上臉。 創 世 記 25:26 隨後又生了以掃的兄弟,手抓住270, 8802以掃的腳跟,因此給他起名叫雅各【就是抓住的意思】。利百加生下兩個兒子的時候,以撒年正六十歲。 創 世 記 25:27 兩個孩子漸漸長大,以掃善於3045, 8802打獵,常在田野;雅各為人安靜,常住3427, 8802在帳棚裡。 創 世 記 25:28 以撒愛以掃,因為常吃他的野味;利百加卻愛157, 8802雅各。 創 世 記 25:32 以掃說:「我將要1980, 8802死,這長子的名分於我有甚麼益處呢?」 創 世 記 26:11 於是亞比米勒曉諭眾民說:「凡沾5060, 8802著這個人,或是他妻子的,定要把他治死。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|