撒 迦 利 亞 書 12:5
猶大 3063 的族長 441 必心 9002 , 3820 裡說 559 , 8804 : 『耶路撒冷 3389 的居民 3427 , 8802 倚靠萬軍 6635 之耶和華 9002 , 3068 ─他們的 神 430 , 就作我們的 9001 能力 556 。 』 Zechariah 12:5 And the governors 441 of Judah 3063 shall say 559 , 8804 in their heart 3820 , The inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 shall be my strength 556 in the LORD 3068 of hosts 6635 their God 430 . [The inhabitants...: or, There is strength to me and to the inhabitants, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|