撒 迦 利 亞 書 3:3
約書亞 3091 # 1961 穿著 3847 , 8803 污穢 6674 的衣服 899 站 5975 , 8802 在使者 4397 面前 9001 , 6440 。 Zechariah 3:3 Now Joshua 3091 was clothed 3847 , 8803 with filthy 6674 garments 899 , and stood 5975 , 8802 before 6440 the angel 4397 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6674 的意思
字根已不使用, 意為流出; TWOT - 1884; 形容詞 欽定本 - filthy 2; 2 1) 污穢的
希伯來詞彙 #6674 在聖經原文中出現的地方
撒 迦 利 亞 書 3:3 約書亞穿著污穢6674的衣服站在使者面前。 撒 迦 利 亞 書 3:4 使者吩咐站在面前的說:「你們要脫去他污穢6674的衣服」;又對約書亞說:「我使你脫離罪孽,要給你穿上華美的衣服。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|