撒 迦 利 亞 書 5:9
我又舉 5375 , 8799 目 5869 觀看 7200 , 8799 , 見 2009 有兩 8147 個婦人 802 出來 3318 , 8802 , 在他們翅膀 9002 , 3671 中有風 7307 , 飛得甚快, # 9001 # 2007 翅膀 3671 如同鸛鳥 2624 的翅膀 9003 , 3671 。 他們將 853 量器 374 抬起 5375 , 8799 來, 懸在天 8064 地 776 中間 996 。 Zechariah 5:9 Then lifted I up 5375 , 8799 mine eyes 5869 , and looked 7200 , 8799 , and, behold, there came out 3318 , 8802 two 8147 women 802 , and the wind 7307 was in their wings 3671 ; for they had 2007 wings 3671 like the wings 3671 of a stork 2624 : and they lifted up 5375 , 8799 the ephah 374 between the earth 776 and the heaven 8064 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #2007 的意思
02004的擴展型 ; TWOT - 5 04; 第三人稱陰性複數代名詞 AV - they, their, those, this side, them, such, these; 26 1) 她們, 那些
希伯來詞彙 #2007 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 42:14 祭司進去出了聖所的時候,不可直到外院,但要在聖屋放下他們供職的衣服,因為是2007聖衣;要穿上別的衣服才可以到屬民的外院。」 撒 迦 利 亞 書 5:9 我又舉目觀看,見有兩個婦人出來,在他們翅膀中有風,飛得甚快,#2007翅膀如同鸛鳥的翅膀。他們將量器抬起來,懸在天地中間。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|