撒 迦 利 亞 書 5:2
他問我 413 說 559 , 8799 : 「你 859 看見 7200 , 8802 甚麼 4100 ? 」我回答 559 , 8799 說: 「我 589 看見 7200 , 8802 一飛行 5774 , 8802 的書卷 4039 , 長 753 二十 6242 肘 9002 , 520 , 寬 7341 十 6235 肘 9002 , 520 。 」 Zechariah 5:2 And he said 559 , 8799 unto me, What seest 7200 , 8802 thou? And I answered 559 , 8799 , I see 7200 , 8802 a flying 5774 , 8802 roll 4039 ; the length 753 thereof is twenty 6242 cubits 520 , and the breadth 7341 thereof ten 6235 cubits 520 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|