撒 迦 利 亞 書 7:7
當耶路撒冷 3389 和四圍 5439 的城邑 5892 有 9002 , 1961 居民 3427 , 8802 , 正興盛 7961 , 南地 5045 高原 8219 有人居住 3427 , 8802 的時候, 耶和華 3068 藉 9002 , 3027 從前 7223 的先知 5030 所 834 宣告 7121 , 8804 的話 1697 , 你們不 3808 當聽 # 853 嗎? 』」 Zechariah 7:7 Should ye not hear the words 1697 which the LORD 3068 hath cried 7121 , 8804 by 3027 the former 7223 prophets 5030 , when Jerusalem 3389 was inhabited 3427 , 8802 and in prosperity 7961 , and the cities 5892 thereof round about her 5439 , when men inhabited 3427 , 8802 the south 5045 and the plain 8219 ? [Should...: or, Are not these the words] [by: Heb. by the hand of] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07221 的意思
與 07218 同源; TWOT - 2 097a; 陰性名詞 欽定本 - beginnings 1; 1 1) 起初, 早先 #結 36:11|
希伯來詞彙 #07221 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 36:11 我必使人和牲畜在你上面加增;他們必生養眾多。我要使你照舊有人居住,並要賜福與你比先前4480, 7221更多,你就知道我是耶和華。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|