撒 迦 利 亞 書 10:2
因為 3588 , 家神 8655 所言 1696 , 8765 的是虛空 205 ; 卜士 7080 , 8802 所見 2372 , 8804 的是虛假 8267 ; 作夢者所說 1696 , 8762 的是假 7723 夢 2472 。 他們白白地 1892 安慰 5162 , 8762 人, 所以 5921 , 3651 眾人如 3644 羊 6629 流離 5265 , 8804 , 因 3588 無 369 牧人 7462 , 8802 就受苦 6031 , 8799 。 Zechariah 10:2 For the idols 8655 have spoken 1696 , 8765 vanity 205 , and the diviners 7080 , 8802 have seen 2372 , 8804 a lie 8267 , and have told 1696 , 8762 false 7723 dreams 2472 ; they comfort 5162 , 8762 in vain 1892 : therefore they went 5265 , 8804 their way as a flock 6629 , they were troubled 6031 , 8799 , because there was no shepherd 7462 , 8802 . [idols: Heb. teraphims] [were...: or, answered that, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6031 的意思
字根型 [在"往下看"或"恫嚇"的意思方面, 可能與 06030相當雷同]; TWOT - 1651,1652; 動詞 欽定本 - afflict 50, humble 11, force 5, exercised 2, sing 2, Leannoth 1, troubled 1, weakened 1, misc 11; 84 1) (Qal) 佔有, 忙於 (#傳 1:13, 3:10|) 2) 苦待, 壓迫, 降卑 2a) (Qal) 2a1) 降低, 降卑 2a2) 愁苦, 沮喪 (#賽 31:4|) 2a3) 受痛苦 2b) (Niphal) 2b1) 虛己, 俯首 2b2) 受痛苦, 卑微 2c) (Piel) 2c1) 卑微, 錯待, 苦待 2c2) 玷污婦女 2c3) 苦待 (作為操練) 2d4) 低下, 減弱 2d) (Pual) 2d1) 受痛苦 2d2) (藉禁食) 卑微 (#利 23:29|) 2e) (Hiphil) 苦待 (操練) 2f) (Hithpael) 2f1) 虛己 2f2) 受痛苦
希伯來詞彙 #6031 在聖經原文中出現的地方
那 鴻 書 1:12 耶和華如此說:尼尼微雖然勢力充足,人數繁多,也被剪除,歸於無有。猶大啊,我雖然使你受苦6031, 8765,卻不再使你受苦6031, 8762。 西 番 雅 書 3:19 那時,我必罰辦一切苦待你的人6031, 8764,又拯救你瘸腿的,聚集你被趕出的。那些在全地受羞辱的,我必使他們得稱讚,有名聲。 撒 迦 利 亞 書 10:2 因為,家神所言的是虛空;卜士所見的是虛假;作夢者所說的是假夢。他們白白地安慰人,所以眾人如羊流離,因無牧人就受苦6031, 8799。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|