瑪 拉 基 書 1:6
「藐視 959 , 8802 我名 8034 的祭司 3548 啊, 萬軍 6635 之耶和華 3068 對你們 9001 說 559 , 8804 : 兒子 1121 尊敬 3513 , 8762 父親 1 , 僕人 5650 敬畏主人 113 ; 我 589 既為 518 父親 1 , 尊敬我 3519 的在哪裡呢 346 ? 我 589 既為 518 主人 113 , 敬畏我 4172 的在哪裡呢 346 ? 你們卻說 559 , 8804 : 『我們在何事上 9002 , 4100 藐視 959 , 8804 # 853 你的名 8034 呢? 』 Malachi 1:6 A son 1121 honoureth 3513 , 8762 his father 1 , and a servant 5650 his master 113 : if then I be a father 1 , where is mine honour 3519 ? and if I be a master 113 , where is my fear 4172 ? saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 unto you, O priests 3548 , that despise 959 , 8802 my name 8034 . And ye say 559 , 8804 , Wherein have we despised 959 , 8804 thy name 8034 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #05650 的意思
from 05647; TWOT - 1553a; n m AV - servant 744, manservant 23, bondman 21, bondage 10, bondservant 1, on all sides 1; 8 00 1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals)
希伯來詞彙 #05650 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 47:4 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants05650 have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants05650 dwell in the land of Goshen. 創 世 記 47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants05650 unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate. 創 世 記 47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants05650. 創 世 記 50:2 And Joseph commanded his servants05650 the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel. 創 世 記 50:7 And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants05650 of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt, 創 世 記 50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants05650 of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him. 創 世 記 50:18 And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants05650. 出 埃 及 記 4:10 And Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant05650: but I am slow of speech, and of a slow tongue. eloquent: Heb. a man of words heretofore: Heb. since yesterday, nor since the third day 出 埃 及 記 5:15 Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants05650? 出 埃 及 記 5:16 There is no straw given unto thy servants05650, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants05650 are beaten; but the fault is in thine own people. 出 埃 及 記 5:21 And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants05650, to put a sword in their hand to slay us. to be...: Heb. to stink 出 埃 及 記 7:10 And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants05650, and it became a serpent. 出 埃 及 記 7:20 And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants05650; and all the waters that were in the river were turned to blood. 出 埃 及 記 8:3 And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants05650, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs: kneadingtroughs: or, dough 出 埃 及 記 8:4 And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants05650. 出 埃 及 記 8:9 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants05650, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only? Glory...: or, Have this honour over me, etc when: or, against when to destroy: Heb. to cut off 出 埃 及 記 8:11 And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants05650, and from thy people; they shall remain in the river only. 出 埃 及 記 8:21 Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants05650, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies , and also the ground whereon they are . swarms...: or, a mixture of noisome beasts, etc |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|