瑪 拉 基 書 2:2
萬軍 6635 之耶和華 3068 說 559 , 8804 : 你們若 518 不 3808 聽從 8085 , 8799 , 也 518 不 3808 放 7760 , 8799 在 5921 心 3820 上, 將榮耀 3519 歸 9001 , 5414 , 8800 與我的名 9001 , 8034 , 我就使 853 咒詛 3994 臨 7971 , 8765 到你們 9002 , 使 853 你們的福分 1293 變為咒詛 779 , 8804 ; # 1571 因 3588 你們不 369 把誡命放 7760 , 8802 在 5921 心 3820 上, 我已經咒詛 779 , 8804 你們了。 Malachi 2:2 If ye will not hear 8085 , 8799 , and if ye will not lay 7760 , 8799 it to heart 3820 , to give 5414 , 8800 glory 3519 unto my name 8034 , saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , I will even send 7971 , 8765 a curse 3994 upon you, and I will curse 779 , 8804 your blessings 1293 : yea, I have cursed 779 , 8804 them already, because ye do not lay 7760 , 8802 it to heart 3820 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0136 的意思
am emphatic form of 0113; TWOT - 27b; n m AV - Lord 431, lord 2, God 1; 434 1) my lord, lord 1a) of men 1b) of God 2) Lord - title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
希伯來詞彙 #0136 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 15:2 And Abram said, Lord0136 GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? 創 世 記 15:8 And he said, Lord0136 GOD, whereby shall I know that I shall inherit it? 創 世 記 18:3 And said, My Lord0136, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant: 創 世 記 18:27 And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord0136, which am but dust and ashes: 創 世 記 18:30 And he said unto him , Oh let not the Lord0136 be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it , if I find thirty there. 創 世 記 18:31 And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord0136: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake. 創 世 記 18:32 And he said, Oh let not the Lord0136 be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake. 創 世 記 20:4 But Abimelech had not come near her: and he said, Lord0136, wilt thou slay also a righteous nation? 出 埃 及 記 4:10 And Moses said unto the LORD, O my Lord0136, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue. eloquent: Heb. a man of words heretofore: Heb. since yesterday, nor since the third day 出 埃 及 記 4:13 And he said, O my Lord0136, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send. wilt: or, shouldest 出 埃 及 記 5:22 And Moses returned unto the LORD, and said, Lord0136, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? 出 埃 及 記 15:17 Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord0136, which thy hands have established. 出 埃 及 記 34:9 And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord0136, let my Lord0136, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. 民 數 記 14:17 And now, I beseech thee, let the power of my Lord0136 be great, according as thou hast spoken, saying, 申 命 記 3:24 O Lord0136 GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might? 申 命 記 9:26 I prayed therefore unto the LORD, and said, O Lord0136 GOD, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand. 約 書 亞 記 7:7 And Joshua said, Alas, O Lord0136 GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan! 約 書 亞 記 7:8 O Lord0136, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies! backs: Heb. necks 士 師 記 6:15 And he said unto him, Oh my Lord0136, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house. my family...: Heb. my thousand is the meanest |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|