馬 太 福 音 2:16
# 5119 希律 2264 見 1492 , 5631 # 3754 自己被 5259 博士 3097 愚弄 1702 , 5681 , 就大大 3029 發怒 2373 , 5681 , # 2532 差人 649 , 5660 將伯利恆 965 城裡 1722 並 2532 # 1722 # 846 四 3956 境 3725 所有的 3956 男孩 3816 , 照著 2596 # 3739 他向 3844 博士 3097 仔細查問 198 , 5656 的時候 5550 , 凡 # 575 兩歲 1332 # 2532 以裡的 2736 , 都殺盡 337 , 5627 了。 Matthew 2:16 Then 5119 Herod 2264 , when he saw 1492 , 5631 that 3754 he was mocked 1702 , 5681 of 5259 the wise men 3097 , was exceeding 3029 wroth 2373 , 5681 , and 2532 sent forth 649 , 5660 , and slew 337 , 5627 all 3956 the children 3816 that were in 1722 Bethlehem 965 , and 2532 in 1722 all 3956 the coasts 3725 thereof 846 , from 575 two years old 1332 and 2532 under 2736 , according 2596 to the time 5550 which 3739 he had diligently enquired 198 , 5656 of 3844 the wise men 3097 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #1722 的意思
原型介系詞, 表(固定的) 位置 (在某個地點, 時間, 或狀態), 和 (隱喻) 憑藉用法 (中間的或結構性的), 亦即:與其餘的一種關係 (介於1519 和1537之間); TDNT - 2:537,233; 介系詞 欽定本- in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46, through 37, misc 321; 2782 1) 接間接受格: 在...裡,藉著, 靠 (#太12:24|), 用, 在...之上, 在... 附近, 旁邊, 在...前, 在...當中, 在...裡面, 進入(=eis), 向...(罕用), 穿 (#太11:8|) , 指著 (#太23:16|), 奉 (#太23:39|) 2) en tw 接不定詞: 在...期間, 當...時 (#太11:24|), 按時 (#太21:41|) Wigram's 出現次數: 2798 not 2782.
希臘文詞彙 #1722 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 12:5 再者,律法上1722所記的,當安息日,祭司在殿裡1722犯了安息日還是沒有罪,你們沒有念過嗎? 馬 太 福 音 12:19 他不爭競,不喧嚷;街上1722也沒有人聽見他的聲音。 馬 太 福 音 12:21 外邦人都要仰望#1722他的名。 馬 太 福 音 12:24 但法利賽人聽見,就說:這個人趕鬼,無非是靠著1722鬼王別西卜啊。 馬 太 福 音 12:27 我若靠著1722別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著1722誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。 馬 太 福 音 12:28 我若靠著1722 神的靈趕鬼,這就是 神的國臨到你們了。 馬 太 福 音 12:32 凡說話干犯人子的,還可得赦免;惟獨說話干犯聖靈的,#1722今世#1722來世總不得赦免。 馬 太 福 音 12:36 我又告訴你們,凡人所說的閒話,當1722審判的日子,必要句句供出來; 馬 太 福 音 12:40 約拿三日三夜在大魚肚腹中1722,人子也要這樣三日三夜在1722地裡頭。 馬 太 福 音 12:41 當1722審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裡有一人比約拿更大! 馬 太 福 音 12:42 當1722審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為他從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪!在這裡有一人比所羅門更大。 馬 太 福 音 12:50 凡遵行我#1722天父旨意的人,就是我的弟兄姊妹和母親了。 馬 太 福 音 13:1 當1722那一天,耶穌從房子裡出來,坐在海邊。 馬 太 福 音 13:3 他用1722比喻對他們講許多道理,說:有一個撒種的出去撒種; 馬 太 福 音 13:4 撒的時候1722,有落在路旁的,飛鳥來吃盡了; 馬 太 福 音 13:10 門徒進前來,問耶穌說:對眾人講話,為甚麼用1722比喻呢? 馬 太 福 音 13:13 所以我用1722比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|