馬 太 福 音 2:8
就 2532 差 3992 , 5660 他們 846 往 1519 伯利恆 965 去, 說 2036 , 5627 : 「你們去 4198 , 5679 仔細 199 尋訪 1833 , 5657 # 4012 那小孩子 3813 , # 1161 尋到了 2147 , 5632 # 1875 , 就來 518 , 0 # 3427 報信 518 , 5657 , 我也 2504 好 3704 去 2064 , 5631 拜 4352 , 5661 他 846 。 」 Matthew 2:8 And 2532 he sent 3992 , 5660 them 846 to 1519 Bethlehem 965 , and said 2036 , 5627 , Go 4198 , 5679 and search 1833 , 5657 diligently 199 for 4012 the young child 3813 ; and 1161 when 1875 ye have found 2147 , 5632 him , bring 518 , 0 me 3427 word again 518 , 5657 , that 3704 I may come 2064 , 5631 and worship 4352 , 5661 him 846 also 2504 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
from 1 (as a negative particle) and the same as 11 02;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 No man putteth a piece of new46 cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. new: or, raw, or, unwrought 馬 可 福 音 2:21 No man also seweth a piece of new46 cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. new cloth: or, raw, or, unwrought cloth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|