馬 太 福 音 11:27
一切所有的 3956 , 都是 # 5259 我 3450 父 3962 交付 3860 , 5681 我 3427 的; # 2532 除了 1508 父 3962 , 沒有人 3762 知道 1921 , 5719 子 5207 ; 除了 1508 子 5207 和 2532 子 5207 所願意 1014 , 5741 指示 601 , 5658 # 3739 的 # 1437 , 沒有 3761 人 5100 知道 1921 , 5719 父 3962 。 Matthew 11:27 All things 3956 are delivered 3860 , 5681 unto me 3427 of 5259 my 3450 Father 3962 : and 2532 no man 3762 knoweth 1921 , 5719 the Son 5207 , but 1508 the Father 3962 ; neither 3761 knoweth 1921 , 5719 any man 5100 the Father 3962 , save 1508 the Son 5207 , and he # 2532 to 3739 whomsoever 1437 the Son 5207 will 1014 , 5741 reveal 601 , 5658 him . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|