馬 太 福 音 13:29
# 1161 主人說 5346 , 5713 : 不必 3756 , 恐怕 3379 薅 4816 , 5723 稗子 2215 , 連 260 # 846 麥子 4621 也拔出來 1610 , 5661 。 Matthew 13:29 But 1161 he said 5346 , 5713 , Nay 3756 ; lest 3379 while ye gather up 4816 , 5723 the tares 2215 , ye root up 1610 , 5661 also the wheat 4621 with 260 them 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4816 的意思
源自 4862 與取其原意的 3 004; 動詞 AV - gather 5, gather up 2, gather together 1; 8 1) 搜集, 聚起, 摘採
希臘文詞彙 #4816 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 7:16 憑著他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘4816, 5719葡萄呢?蒺藜裡豈能摘無花果呢? 馬 太 福 音 13:28 主人說:這是仇敵做的。僕人說:你要我們去薅出來4816, 5661嗎? 馬 太 福 音 13:29 主人說:不必,恐怕薅4816, 5723稗子,連麥子也拔出來。 馬 太 福 音 13:30 容這兩樣一齊長,等著收割。當收割的時候,我要對收割的人說,先將稗子薅4816, 5657出來,捆成捆,留著燒;惟有麥子要收在倉裡。 馬 太 福 音 13:40 將稗子薅出來4816, 5743用火焚燒,世界的末了也要如此。 馬 太 福 音 13:41 人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑4816, 5692出來, 馬 太 福 音 13:48 網既滿了,人就拉上岸來,坐下,揀4816, 5656好的收在器具裡,將不好的丟棄了。 路 加 福 音 6:44 凡樹木看果子,就可以認出它來。人不是從荊棘上摘4816, 5719無花果,也不是從蒺藜裡摘葡萄。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|