馬 太 福 音 14:15
# 1161 # 1096 # 5637 天將晚的時候 3798 , # 846 門徒 3101 進 # 846 前來 4334 , 5656 , 說 3004 , 5723 : 這是 2076 , 5748 野 2048 地 5117 , # 2532 時候 5610 已經 2235 過了 3928 , 5627 , 請叫眾人 3793 散開 630 , 5657 , # 2443 他們好往 565 , 5631 村子 2968 裡 1519 去, 自己 1438 買 59 , 5661 吃的 1033 。 Matthew 14:15 And 1161 when it was 1096 , 5637 evening 3798 , his 846 disciples 3101 came 4334 , 5656 to him 846 , saying 3004 , 5723 , This is 2076 , 5748 a desert 2048 place 5117 , and 2532 the time 5610 is now 2235 past 3928 , 5627 ; send 630 , 0 the multitude 3793 away 630 , 5657 , that 2443 they may go 565 , 5631 into 1519 the villages 2968 , and buy 59 , 5661 themselves 1438 victuals 1033 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2968 的意思
源自 2749; 陰性名詞 AV - village 17, town 11; 28 1) 鄉村, 小鎮 2) 鄉村居民 (#徒 8:25|)
希臘文詞彙 #2968 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 17:12 進入一個村子2968,有十個長大痲瘋的,迎面而來,遠遠的站著, 路 加 福 音 19:30 你們往對面村子2968裡去,進去的時候,必看見一匹驢駒拴在那裡,是從來沒有人騎過的,可以解開牽來。 路 加 福 音 24:13 正當那日,門徒中有兩個人往一個村子2968去;這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有二十五里。 路 加 福 音 24:28 將近他們所去的村子2968,耶穌好像還要往前行, 約 翰 福 音 7:42 經上豈不是說基督是大衛的後裔,從大衛本鄉2968伯利恆出來的嗎? 約 翰 福 音 11:1 有一個患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是馬利亞和他姊姊馬大的村莊2968。 約 翰 福 音 11:30 那時,耶穌還沒有進村子2968,仍在馬大迎接他的地方。 使 徒 行 傳 8:25 使徒既證明主道,而且傳講,就回耶路撒冷去,一路在撒馬利亞好些村莊2968傳揚福音。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|