馬 太 福 音 16:22
彼得 4074 就 2532 拉著 4355 , 5642 他 846 , # 756 # 5662 勸 2008 , 5721 他 846 說 3004 , 5723 : 主啊 2962 , 萬不可如此 2436 , 4671 ! 這事 5124 必不 3364 臨到 2071 , 5704 你 4671 身上。 Matthew 16:22 Then 2532 Peter 4074 took 4355 , 5642 him 846 , and began 756 , 5662 to rebuke 2008 , 5721 him 846 , saying 3004 , 5723 , Be it far 2436 from thee 4671 , Lord 2962 : this 5124 shall 2071 , 0 not 3364 be 2071 , 5704 unto thee 4671 . [Be...: Gr. Pity thyself] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5642 的意思
語態 - 關身 見 5785 語氣 - 分詞 見 5796 次數 - 19
希臘文詞彙 #5642 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 16:22 彼得就拉著4355, 5642他,勸他說:主啊,萬不可如此!這事必不臨到你身上。 馬 可 福 音 7:33 耶穌領618, 5642他離開眾人,到一邊去,就用指頭探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌頭, 馬 可 福 音 8:32 耶穌明明的說這話,彼得就拉著4355, 5642他,勸他。 路 加 福 音 11:51 就是從亞伯的血起,直到被殺622, 5642在壇和殿中間撒迦利亞的血為止。我實在告訴你們,這都要問在這世代的人身上。 使 徒 行 傳 4:13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出2638, 5642他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的; 使 徒 行 傳 17:5 但那不信的猶太人心裡嫉妒,招聚了4355, 5642些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。 使 徒 行 傳 25:25 但我查明2638, 5642他沒有犯甚麼該死的罪,並且他自己上告於皇帝,所以我定意把他解去。 使 徒 行 傳 26:21 因此,猶太人在殿裡拿住4815, 5642我,想要殺我。 使 徒 行 傳 27:33 天漸亮的時候,保羅勸眾人都吃飯,說:你們懸望忍餓不吃4355, 5642甚麼,已經十四天了。 哥 林 多 後 書 5:19 這就是 神在基督裡,叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付5087, 5642了我們。 以 弗 所 書 4:25 所以你們要棄絕659, 5642謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。 提 摩 太 前 書 1:12 我感謝那給我力量的我們主基督耶穌,因他以我有忠心,派5087, 5642我服事他。 希 伯 來 書 9:12 並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了2147, 5642永遠贖罪的事。 希 伯 來 書 9:16 凡有遺命必須等到留遺命(遺命:原文與約字同)的人1303, 5642死了; 希 伯 來 書 9:17 因為人死了,遺命才有效力,若留遺命的1303, 5642尚在,那遺命還有用處嗎? 希 伯 來 書 11:25 他寧138, 5642可和 神的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。 希 伯 來 書 12:1 我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下659, 5642各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程, 雅 各 書 1:21 所以,你們要脫去659, 5642一切的污穢和盈餘的邪惡,存溫柔的心領受那所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。 彼 得 前 書 2:1 所以,你們既除去659, 5642一切的惡毒(或譯:陰毒)、詭詐,並假善、嫉妒,和一切毀謗的話, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|