馬 太 福 音 17:17
# 1161 耶穌 2424 # 611 # 5679 說 2036 , 5627 : 噯 5599 ! 這又不信 571 又 2532 悖謬的 1294 , 5772 世代 1074 啊, 我在 2071 , 5704 # 3326 你們 5216 這裡要到幾時 2193 , 4219 呢? 我忍耐 430 , 5695 你們 5216 要到幾時 2193 , 4219 呢? 把他 846 帶到 5342 , 5720 我 3427 這裡 5602 來吧! Matthew 17:17 Then 1161 Jesus 2424 answered 611 , 5679 and said 2036 , 5627 , O 5599 faithless 571 and 2532 perverse 1294 , 5772 generation 1074 , how long 2193 , 4219 shall I be 2071 , 5704 with 3326 you 5216 ? how long 2193 , 4219 shall I suffer 430 , 5695 you 5216 ? bring 5342 , 5720 him 846 hither 5602 to me 3427 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #430 的意思
源於 3 03 和 2192 的關身語態; TDNT - 1:359,*; 動詞 AV - suffer 7, bear with 4, forbear 2, endure 2; 15 1) 忍受, 承擔, 忍耐 2) 堅忍不拔(#林前 4:12; 帖後 1:4|) 3) 受理投訴(#徒 18:14)
希臘文詞彙 #430 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 17:17 耶穌說:噯!這又不信又悖謬的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐430, 5695你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧! 馬 可 福 音 9:19 耶穌說:噯!不信的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐430, 5695你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧。 路 加 福 音 9:41 耶穌說:噯!這又不信又悖謬的世代啊,我在你們這裡,忍耐430, 5695你們要到幾時呢?將你的兒子帶到這裡來吧! 使 徒 行 傳 18:14 保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:你們這些猶太人!如果是為冤枉或奸惡的事,我理當耐性聽430, 5633你們。 哥 林 多 前 書 4:12 並且勞苦,親手做工。被人咒罵,我們就祝福;被人逼迫,我們就忍受430, 5736; 哥 林 多 後 書 11:1 但願你們寬容430, 5711我這一點愚妄,其實你們原是寬容430, 5736我的。 哥 林 多 後 書 11:4 假如有人來另傳一個耶穌,不是我們所傳過的;或者你們另受一個靈,不是你們所受過的;或者另得一個福音,不是你們所得過的;你們容讓430, 5711他也就罷了。 哥 林 多 後 書 11:19 你們既是精明人,就能甘心忍耐430, 5736愚妄人。 哥 林 多 後 書 11:20 假若有人強你們作奴僕,或侵吞你們,或擄掠你們,或侮慢你們,或打你們的臉,你們都能忍耐430, 5736他。 以 弗 所 書 4:2 凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容430, 5740, 歌 羅 西 書 3:13 倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容430, 5740,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。 帖撒羅尼迦後書 1:4 甚至我們在 神的各教會裡為你們誇口,都因你們在所受的430, 5736一切逼迫患難中,仍舊存忍耐和信心。 提 摩 太 後 書 4:3 因為時候要到,人必厭煩#430純正的道理,耳朵發癢,就隨從自己的情慾,增添好些師傅, 希 伯 來 書 13:22 弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽430, 5737我勸勉的話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|