馬 太 福 音 3:4
# 1161 這 3588 約翰 2491 身 846 穿 2192 , 5707 駱駝 2574 毛 2359 的 575 # 846 衣服 1742 , # 2532 # 846 腰 3751 束 4012 皮 1193 帶 2223 , # 1161 # 846 吃的 5160 是 2258 , 5713 蝗蟲 200 、 # 2532 野 66 蜜 3192 。 Matthew 3:4 And 1161 the same 846 John 2491 had 2192 , 5707 his 846 raiment 1742 of 575 camel's 2574 hair 2359 , and 2532 a leathern 1193 girdle 2223 about 4012 his 846 loins 3751 ; and 1161 his 846 meat 5160 was 2258 , 5713 locusts 200 and 2532 wild 66 honey 3192 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #66 的意思
from 68;; adj AV - wild 2, raging 1; 3 1) living or growing in the fields or woods 1a) of animals, wild, savage 1b) of countries, wild, uncultivated, unreclaimed 2) of men and animals in a moral sense, wild savage, fierce 2a) boorish, rude 2b) of any violent passion, vehement, furious
希臘文詞彙 #66 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 3:4 And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild66 honey. 馬 可 福 音 1:6 And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild66 honey; 猶 大 書 1:13 Raging66 waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|