馬 太 福 音 21:24
# 1161 耶穌 2424 回答 611 , 5679 # 846 說 2036 , 5627 : 我也要 2504 問 2065 , 5692 你們 5209 一句 1520 話 3056 , # 3739 你們若 1437 告訴 2036 , 5632 我 3427 , 我就 2504 告訴 2046 , 5692 你們 5213 我仗著 1722 甚麼 4169 權柄 1849 做 4160 , 5719 這些事 5023 。 Matthew 21:24 And 1161 Jesus 2424 answered 611 , 5679 and said 2036 , 5627 unto them 846 , I also 2504 will ask 2065 , 5692 you 5209 one 1520 thing 3056 , which 3739 if 1437 ye tell 2036 , 5632 me 3427 , I in like wise 2504 will tell 2046 , 5692 you 5213 by 1722 what 4169 authority 1849 I do 4160 , 5719 these things 5023 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03808 的意思
源自可能是 3816 的衍生字 ; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 1, lad 1; 2 1) 兒童 (#太 11:16) 2) 青少年 (#約 6:9|) 同義詞 見 5868
希臘文詞彙 #03808 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童3808坐在街市上招呼同伴,說: 約 翰 福 音 6:9 在這裡有一個孩童3808,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|