馬 太 福 音 22:12
就 2532 對他 846 說 3004 , 5719 : 朋友 2083 , 你到這裡 5602 來 1525 , 5627 怎麼 4459 不 3361 穿 2192 , 5723 禮 1062 服 1742 呢? # 1161 那人無言可答 5392 , 5681 。 Matthew 22:12 And 2532 he saith 3004 , 5719 unto him 846 , Friend 2083 , how 4459 camest thou 1525 , 5627 in hither 5602 not 3361 having 2192 , 5723 a wedding 1062 garment 1742 ? And 1161 he was speechless 5392 , 5681 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03808 的意思
源自可能是 3816 的衍生字 ; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 1, lad 1; 2 1) 兒童 (#太 11:16) 2) 青少年 (#約 6:9|) 同義詞 見 5868
希臘文詞彙 #03808 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童3808坐在街市上招呼同伴,說: 約 翰 福 音 6:9 在這裡有一個孩童3808,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|