馬 太 福 音 22:4
王又 3825 打發 649 , 5656 別的 243 僕人 1401 , 說 3004 , 5723 : 你們告訴 2036 , 5628 那被召的人 2564 , 5772 , # 2400 # 5628 我的 3450 筵席 712 已經預備好了 2090 , 5656 , # 3450 牛 5022 和 2532 肥畜 4619 已經宰了 2380 , 5772 , # 2532 各樣 3956 都齊備 2092 , 請你們來 1205 , 5773 赴 1519 席 1062 。 Matthew 22:4 Again 3825 , he sent forth 649 , 5656 other 243 servants 1401 , saying 3004 , 5723 , Tell 2036 , 5628 them which are bidden 2564 , 5772 , Behold 2400 , 5628 , I have prepared 2090 , 5656 my 3450 dinner 712 : my 3450 oxen 5022 and 2532 my fatlings 4619 are killed 2380 , 5772 , and 2532 all things 3956 are ready 2092 : come 1205 , 5773 unto 1519 the marriage 1062 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|