馬 太 福 音 23:3
# 3767 凡 # 3956 # 302 # 3745 他們所吩咐 2036 , 5632 你們 5213 的 # 5083 # 5721 , 你們都要謹守 5083 , 5720 # 2532 遵行 4160 , 5720 ; 但 1161 不 3361 要 4160 , 5720 效法 2596 他們的 846 行為 2041 ; 因為 1063 他們能說 3004 , 5719 , # 2532 不能 3756 行 4160 , 5719 。 Matthew 23:3 All 3956 therefore 3767 whatsoever 302 , 3745 they bid 2036 , 5632 you 5213 observe 5083 , 5721 , that observe 5083 , 5720 and 2532 do 4160 , 5720 ; but 1161 do 4160 , 5720 not 3361 ye after 2596 their 846 works 2041 : for 1063 they say 3004 , 5719 , and 2532 do 4160 , 5719 not 3756 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
from 1 (as a negative particle) and the same as 11 02;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 No man putteth a piece of new46 cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. new: or, raw, or, unwrought 馬 可 福 音 2:21 No man also seweth a piece of new46 cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. new cloth: or, raw, or, unwrought cloth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|