馬 太 福 音 24:18
# 2532 在 1722 田裡 68 的, 也不要 3361 回去 1994 , 5657 , 3694 取 142 , 5658 # 846 衣裳 2440 。 Matthew 24:18 # 2532 Neither 3361 let him which is in 1722 the field 68 return 1994 , 5657 back 3694 to take 142 , 5658 his 846 clothes 2440 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #142 的意思
原始的字根; TDNT - 1:185,28; 動詞 AV - take up 32, take away 25, take 25, away with 5, lift up 4, bear 3, misc 8; 1 02 1) 舉起,提起,提高 1a) 字義的-例:石頭 1b) 喻意的 2) 從一個地點拿起,帶到另一地點 2a) 攜帶(字義的) 2b) 帶走,挪移(字義的) 3) (強行)帶走,移除 4) 取走(商業性的)(#路 19:21|) 5) 懸移不定(#約 10:24|) 6) 收錨,離開(#徒 27:13|)
希臘文詞彙 #142 在聖經原文中出現的地方
歌 羅 西 書 2:14 又塗抹了在律例上所寫攻擊我們,有礙於我們的字據,把它撤去142, 5758,釘在十字架上。 約 翰 一 書 3:5 你們知道主曾顯現,是要除掉142, 5661人的罪;在他並沒有罪。 啟 示 錄 10:5 我所看見的那踏海踏地的天使向天舉起142, 5656右手來, 啟 示 錄 18:21 有一位大力的天使舉起142, 5656一塊石頭,好像大磨石,扔在海裡,說:巴比倫大城也必這樣猛力的被扔下去,決不能再見了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|