馬 太 福 音 26:24
人 444 子 5207 必要 3303 去 5217 , 5719 世, 正如 2531 經上指著 4012 他 846 所寫 1125 , 5769 的; 但 1161 # 1565 # 1223 # 3739 賣 3860 , 5743 人 444 子 5207 的人 444 有禍了 3759 ! 那 1565 人 846 # 1487 # 444 不 3756 生 1080 , 5681 在世上倒 # 2258 # 5713 好 2570 。 Matthew 26:24 # 3303 The Son 5207 of man 444 goeth 5217 , 5719 as 2531 it is written 1125 , 5769 of 4012 him 846 : but 1161 woe 3759 unto that 1565 man 444 by 1223 whom 3739 the Son 5207 of man 444 is betrayed 3860 , 5743 ! it had been 2258 , 5713 good 2570 for that 1565 man 846 if 1487 he 444 had 1080 , 0 not 3756 been born 1080 , 5681 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #085 的意思
源自 adeo 的衍生詞; 動詞 AV - be very heavy 2, be full of heaviness 1; 3 1) 焦慮, 悲傷, 愁煩
希臘文詞彙 #085 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 26:37 於是帶著彼得和西庇太的兩個兒子同去,就憂愁起來,極其難過85, 5721, 馬 可 福 音 14:33 於是帶著彼得、雅各、約翰同去,就驚恐起來,極其難過85, 5721, 腓 立 比 書 2:26 他很想念你們眾人,並且極其難過85, 5723,因為你們聽見他病了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|