馬 太 福 音 4:6
# 2532 對他 846 說 3004 , 5719 : 「你 4572 若 1487 是 1488 , 5748 神 2316 的兒子 5207 , 可以 # 4572 跳 906 , 5628 下去 2736 , 因為 1063 經上記著 1125 , 5769 說 # 3754 : 主要為 4012 你 4675 吩咐 1781 , 5699 他的 846 使者 32 # 2532 用 1909 手 5495 托著 142 , 5692 你 4571 , 免得 3379 你的 4675 腳 4228 碰 4350 , 5661 在 4314 石頭 3037 上。 」 Matthew 4:6 And 2532 saith 3004 , 5719 unto him 846 , If 1487 thou be 1488 , 5748 the Son 5207 of God 2316 , cast 906 , 5628 thyself 4572 down 2736 : for 1063 it is written 1125 , 5769 , # 3754 He shall give 1781 , 0 his 846 angels 32 charge 1781 , 5699 concerning 4012 thee 4675 : and 2532 in 1909 their hands 5495 they shall bear 142 , 0 thee 4571 up 142 , 5692 , lest at any time 3379 thou dash 4350 , 5661 thy 4675 foot 4228 against 4314 a stone 3037 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3004 的意思
a root word; TDNT - 4:69,5 05; v AV - say 1184, speak 61, call 48, tell 33, misc 17; 1343 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
希臘文詞彙 #3004 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 8:3 And Jesus put forth his hand, and touched him, saying3004, 5723, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed. 馬 太 福 音 8:4 And Jesus saith3004, 5719 unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them. 馬 太 福 音 8:6 And saying3004, 5723, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented. 馬 太 福 音 8:7 And Jesus saith3004, 5719 unto him, I will come and heal him. 馬 太 福 音 8:9 For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say3004, 5719 to this man , Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it . 馬 太 福 音 8:10 When Jesus heard it , he marvelled, and said to them that followed, Verily I say3004, 5719 unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. 馬 太 福 音 8:11 And I say3004, 5719 unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. 馬 太 福 音 8:17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying3004, 5723, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses. 馬 太 福 音 8:20 And Jesus saith3004, 5719 unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. 馬 太 福 音 8:25 And his disciples came to him , and awoke him, saying3004, 5723, Lord, save us: we perish. 馬 太 福 音 8:26 And he saith3004, 5719 unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 馬 太 福 音 8:27 But the men marvelled, saying3004, 5723, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him! 馬 太 福 音 8:29 And, behold, they cried out, saying3004, 5723, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? 馬 太 福 音 8:31 So the devils besought him, saying3004, 5723, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine. 馬 太 福 音 9:6 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he3004, 5719 to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house. 馬 太 福 音 9:9 And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named3004, 5746 Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith3004, 5719 unto him, Follow me. And he arose, and followed him. 馬 太 福 音 9:14 Then came to him the disciples of John, saying3004, 5723, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? 馬 太 福 音 9:18 While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying3004, 5723, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live. 馬 太 福 音 9:21 For she said3004, 5707 within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|