馬 太 福 音 5:22
只是 1161 我 1473 告訴 3004 , 5719 你們 5213 : # 3754 凡 3956 (有古卷在凡字下加: 無緣無故地 1500 )向 # 846 弟兄 80 動怒 3710 , 5746 的, 難免 1777 受 2071 , 5704 審斷 2920 ; # 1161 凡 # 3739 # 302 罵 2036 , 5632 # 846 弟兄 80 是拉加 4469 的, # 2071 # 5704 難免 1777 公會的審斷 4892 ; # 1161 凡 # 3739 # 302 罵 2036 , 5632 弟兄是魔利 3474 的, # 2071 # 5704 難免 1777 地獄 1067 的 1519 火 4442 。 Matthew 5:22 But 1161 I 1473 say 3004 , 5719 unto you 5213 , That 3754 whosoever 3956 is angry 3710 , 5746 with his 846 brother 80 without a cause 1500 shall be 2071 , 5704 in danger 1777 of the judgment 2920 : and 1161 whosoever 3739 , 302 shall say 2036 , 5632 to his 846 brother 80 , Raca 4469 , shall be 2071 , 5704 in danger 1777 of the council 4892 : but 1161 whosoever 3739 , 302 shall say 2036 , 5632 , Thou fool 3474 , shall be 2071 , 5704 in danger 1777 of 1519 hell 1067 fire 4442 . [Raca: that is, Vain fellow] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1500 的意思
可能源自 15 02 (取其"失敗"的意思); TDNT - 2:380,2 03; 副詞 AV - in vain 5, without a cause 1, vainly 1; 7 1) 無緣由地 (#太 5:21; 西 2:18|) 2) 徒然地 (#加 3:4, 4:11) 3) 毫無目標地 (#羅 13:4|) 4) 隨意粗心地 (#林前 15:2|)
希臘文詞彙 #1500 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:22 只是我告訴你們:凡(有古卷在凡字下加:無緣無故地1500)向弟兄動怒的,難免受審斷;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。 羅 馬 書 13:4 因為他是 神的用人,是與你有益的。你若作惡,卻當懼怕;因為他不是空空的1500佩劍,他是 神的用人,是伸冤的,刑罰那作惡的。 哥 林 多 前 書 15:2 並且你們若不是徒然1500相信,能以持守我所傳給你們的,就必因這福音得救。 加 拉 太 書 3:4 你們受苦如此之多,都是徒然的1500嗎?難道果真是徒然的1500嗎? 加 拉 太 書 4:11 我為你們害怕、惟恐我在你們身上是枉費了1500工夫。 歌 羅 西 書 2:18 不可讓人因著故意謙虛和敬拜天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的(有古卷作:這等人窺察所沒有見過的),隨著自己的慾心,無故的1500自高自大, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|