馬 太 福 音 6:25
「所以 1223 , 5124 我告訴 3004 , 5719 你們 5213 , 不要 3361 為 # 5216 生命 5590 憂慮 3309 , 5720 吃 5315 , 5632 甚麼 5101 , # 2532 喝 4095 , 5632 甚麼 5101 ; 為 3366 # 5216 身體 4983 憂慮穿 1746 , 5672 甚麼 5101 。 生命 5590 不 3780 # 2076 # 5748 勝於 4119 飲食 5160 麼? # 2532 身體 4983 不勝於衣裳 1742 麼? Matthew 6:25 Therefore 1223 , 5124 I say 3004 , 5719 unto you 5213 , Take no 3361 thought 3309 , 5720 for your 5216 life 5590 , what 5101 ye shall eat 5315 , 5632 , or 2532 what 5101 ye shall drink 4095 , 5632 ; nor yet for 3366 your 5216 body 4983 , what 5101 ye shall put on 1746 , 5672 . Is 2076 , 5748 not 3780 the life 5590 more than 4119 meat 5160 , and 2532 the body 4983 than raiment 1742 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1742 的意思
from 1746;; n n AV - raiment 5, garment 2, clothing 1; 8 1) garment, raiment, cloak, an outer garment
希臘文詞彙 #1742 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 3:4 And the same John had his raiment1742 of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. 馬 太 福 音 6:25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment1742? 馬 太 福 音 6:28 And why take ye thought for raiment1742? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: 馬 太 福 音 7:15 Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing1742, but inwardly they are ravening wolves. 馬 太 福 音 22:11 And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment1742: 馬 太 福 音 22:12 And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment1742? And he was speechless. 馬 太 福 音 28:3 His countenance was like lightning, and his raiment1742 white as snow: 路 加 福 音 12:23 The life is more than meat, and the body is more than raiment1742. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|