馬 太 福 音 6:7
# 1161 你們禱告 4336 , 5740 , 不可 3361 像 5618 外邦人 1482 , 用許多重複話 945 , 5661 , # 1063 他們 846 以為 1380 , 5719 # 3754 # 1722 話多了 4180 必蒙垂聽 1522 , 5701 。 Matthew 6:7 But 1161 when ye pray 4336 , 5740 , use 945 , 0 not 3361 vain repetitions 945 , 5661 , as 5618 the heathen 1482 do : for 1063 they think 1380 , 5719 that 3754 they shall be heard 1522 , 5701 for 1722 their 846 much speaking 4180 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #945 的意思
from Battos (a proverbial stammerer) and 3 056; TDNT - 1:597,1 03; v AV - use vain repetitions 1; 1 1) to stammer 2) to repeat the same things over and over, to use many idle words, to babble, prate. Some suppose the word derived from Battus, a king of Cyrene, who is said to have stuttered; others from Battus, an author of tedious and wordy poems.
希臘文詞彙 #945 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 6:7 But when ye pray, use945, 0 not vain repetitions945, 5661, as the heathen do : for they think that they shall be heard for their much speaking. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|