申 命 記 2:29
就如 9003 , 834 住 3427 , 8802 西珥 9002 , 8165 的以掃 6215 子孫 1121 和住 3427 , 8802 亞珥 9002 , 6144 的摩押人 4125 待 6213 , 8804 我 9001 一樣, 等 5704 # 834 我過了 5674 , 8799 約旦河 # 853 # 3383 , 好進入 413 耶和華 3068 ─我們 神 430 所 834 賜 5414 , 8802 給我們 9001 的地 776 。 』 Deuteronomy 2:29 (As the children 1121 of Esau 6215 which dwell 3427 , 8802 in Seir 8165 , and the Moabites 4125 which dwell 3427 , 8802 in Ar 6144 , did 6213 , 8804 unto me;) until I shall pass over 5674 , 8799 Jordan 3383 into the land 776 which the LORD 3068 our God 430 giveth 5414 , 8802 us. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|