申 命 記 13:12
在耶和華 3068 ─你 神 430 所 834 賜 5414 , 8802 你 9001 居住 9001 , 3427 , 8800 的 # 8033 各 9002 , 259 城 5892 中, 你若 3588 聽 8085 , 8799 人說 9001 , 559 , 8800 , 有些 582 匪 1100 類 1121 從你們中間 4480 , 7130 的一座城出來 3318 , 8804 勾引 5080 , 8686 # 853 本城 5892 的居民 3427 , 8802 , 說 9001 , 559 , 8800 : 『我們不如去 3212 , 8799 事奉 5647 , 8799 你們素來所 834 不 3808 認識 3045 , 8804 的別 312 神 430 』; Deuteronomy 13:12 If thou shalt hear 8085 , 8799 say in one 259 of thy cities 5892 , which the LORD 3068 thy God 430 hath given 5414 , 8802 thee to dwell 3427 , 8800 there, saying 559 , 8800 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|