申 命 記 19:4
「誤殺人的 7523 , 8802 # 834 逃 5127 , 8799 到那裡 8033 可以存活 2425 , 8804 , 定例 1697 乃是這樣 2088 : 凡 834 素 4480 , 8543 , 8032 無 1931 , 3808 仇恨 8130 , 8802 # 9001 , 無 9002 , 1097 心 1847 殺了 5221 , 8686 # 853 人 7453 的, Deuteronomy 19:4 And this is the case 1697 of the slayer 7523 , 8802 , which shall flee 5127 , 8799 thither, that he may live 2425 , 8804 : Whoso killeth 5221 , 8686 his neighbour 7453 ignorantly 1097 , 1847 , whom he hated 8130 , 8802 not in time 8543 past 8032 ; [in...: Heb. from yesterday the third day] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8032 的意思
與 08028 同; TWOT - 24 03c; 副詞 欽定本 - times past + 08543 7, heretofore + 08543 6, before 3, past 0865 2, beforetime + 08543 2, beforetime + 0865 1, misc 4; 25 1) 前天, 三天前 1a) 一慣用語法,代表"此時以前的日子"
希伯來詞彙 #8032 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 3:17 押尼珥對以色列長老說:「從8032前你們願意大衛作王治理你們, 撒 母 耳 記 下 5:2 從前#8032掃羅作我們王的時候,率領以色列人出入的是你;耶和華也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,作以色列的君。』」 列 王 紀 下 13:5 耶和華賜給以色列人一位拯救者,使他們脫離亞蘭人的手;於是以色列人仍舊安8032居在家裡。 歷 代 志 上 11:2 從前#8032掃羅作王的時候,率領以色列人出入的是你;耶和華─你的 神也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,作以色列的君。』」 箴 言 22:20 謀略和知識的美事#8032,我豈沒有寫給你嗎? 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|