申 命 記 20:4
因為 3588 耶和華 3068 ─你們的 神 430 與你們 5973 同去 1980 , 8802 , 要為你們 9001 與 5973 仇敵 341 , 8802 爭戰 9001 , 3898 , 8736 , 拯救 9001 , 3467 , 8687 你們 853 。 』 Deuteronomy 20:4 For the LORD 3068 your God 430 is he that goeth 1980 , 8802 with you, to fight 3898 , 8736 for you against your enemies 341 , 8802 , to save 3467 , 8687 you. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|